首页 > 行业资讯 > 宝藏问答 >

论语八佾篇原文及翻译

2025-06-16 00:35:11

问题描述:

论语八佾篇原文及翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 00:35:11

《论语》作为儒家经典之一,记录了孔子及其弟子的言行,是研究儒家思想的重要文献。其中,《八佾篇》是《论语》中的重要篇章之一,主要讨论了礼乐制度以及如何在日常生活中实践仁德。

原文如下:

孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

孔子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’,何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言《诗》已矣。”

这段文字中,“八佾”是指古代天子专用的乐舞规模,佾为行列之意,八佾即八行八列共六十四人。孔子批评季氏僭越使用天子规格的乐舞,认为这是对礼制的大不敬。

“《关雎》乐而不淫,哀而不伤”这句话体现了孔子对艺术作品评价的标准,他认为好的音乐应当既让人感到快乐又不过分放纵,既有哀愁却不至于悲伤过度。

子夏引用《诗经》中的句子向孔子请教,孔子通过回答引导子夏理解“礼”的本质,并高度评价子夏的理解能力,认为他已经具备进一步学习《诗经》的基础。

以上便是《论语·八佾篇》部分内容的原文及其大意解析。这些内容不仅反映了孔子对于礼乐制度的看法,同时也展示了他对教育方法的独特见解。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。