【文言文师说原文及翻译】韩愈的《师说》是唐代古文运动的重要代表作之一,文章围绕“从师学习”的重要性展开论述,批判了当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。本文将对《师说》的原文进行总结,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵。
一、《师说》原文总结
《师说》全文共四段,结构清晰,层层递进:
1. 提出“古之学者必有师”,强调从师学习的重要性,并指出“师者,所以传道受业解惑也”。
2. 通过对比古代与当时的师道状况,批评士大夫耻于从师的错误观念。
3. 第三段:以孔子为例,说明圣人无常师,进一步论证从师学习的普遍性和必要性。
4. 第四段:指出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,强调师生关系的平等与相互学习。
二、《师说》原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢? |
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 有了疑问却不跟从老师学习,那些疑问就永远得不到解决。 |
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我跟从他学习; |
生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,他懂得的道理也比我早,我也跟从他学习。 |
吾师道也,夫庸知其年之际与先后哉? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄大小和先后呢? |
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论地位高低,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 |
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣! | 唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了,想要人们没有疑惑,太难了! |
古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉; | 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且还跟从老师请教; |
今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 | 现在的普通人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。 |
是故圣益圣,愚益愚。 | 因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。 |
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? | 圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都出于这个吧? |
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! | 他们疼爱自己的孩子,选择老师来教育他们;但对自己却以从师为耻,这是糊涂啊! |
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 | 那些孩子的老师,只是教他们读书、练习句子的断句,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。 |
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 | 不知道句子的停顿,不能解决疑惑,有的请教老师,有的不请教,这就像只注重小的方面而忽略了大的方面,我看不出他们的明智之处。 |
巫医乐师百工之人,不耻相师。 | 医生、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。 |
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 | 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”这些话,就聚在一起嘲笑他们。 |
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。” | 问他们为什么,他们就说:“他和我的年纪差不多,道德学问也差不多,地位低的就感到羞耻,官职高的就显得阿谀奉承。” |
呜呼!师道之不复,可知矣。 | 唉!从师学习的风尚无法恢复,可以知道了。 |
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! | 医生、乐师、工匠这些人,君子不屑一顾,现在他们的智慧反而赶不上他们,这真是奇怪啊! |
圣人无常师。 | 圣人没有固定的老师。 |
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。 | 孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。 |
郯子之徒,其贤不及孔子。 | 郯子这些人,他们的贤德不如孔子。 |
孔子曰:“三人行,则必有我师。” | 孔子说:“三个人同行,其中必定有可以当我老师的人。” |
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 | 因此,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能,懂得道理有先后,专业技能各有专长,如此罢了。 |
三、总结
《师说》不仅是一篇关于“从师”问题的议论文,更是一部倡导尊师重道、提倡终身学习的思想著作。它揭示了教育的重要性,批评了社会上轻视师道的现象,并以孔子为例,说明“圣人无常师”的道理,鼓励人们虚心学习、不断进步。
通过本文的原文与翻译对照,我们可以更清晰地理解韩愈的写作意图与思想精髓。